Sehnsucht nach dem Frühlinge or Longing For Spring
Source: Music: Wolfgang Amadeus Mozart, words: Christian Adolf Overbeck, English: Ruth Pincoe
Published by: The Frederick Harris Music Co., Limited, Mississauga, Ontario, Canada
Composed: 14th January 1791 in Vienna
Theme: Suitable for a Spring program - longing for the wonderful things that can be seen in nature in springtime, reflecting on Winter that is past.
Voicing: solo/unison
Key: D major d minor D major
Vocal Range:
Meter, Time Signature, Tempo: 6/8 to be sung joyfully
Education: singing arpeggios; Introduction to Mozart; language development
Performance Notes: There are 3 verses to this song and one of them was sung by a choir member, whose mother had immigrated from Germany. When my choir performed this song we were aware of the German heritage of the community.
The soloist sang the first verse in German and then the choir sang the first verse in German. We did not learn verses 2 or 3.
This is quite high (lots of F5) so should be sung joyfully and lightly. Can your children's choir reach those notes?
Words (English)
Come lovely May and turn the woods to verdant green,
And lead my by the brook where violets first are seen.
O, how I long to see again the first small blossoms of spring
And wander through the forest to hear the sweet birds sing.
I know the many pleasures that winter time can bring
We ramble through the snow and hear the sleigh bells ring.
And though the daylight fades so soon we gather by the fire,
To play our games and tell our tales, until at last we tire.
I dream of warmer days in a world that's green and new.
O come, dear May, we children are waiting just for you.
O come and bring us first of all a host of violets blue,
Bring nightingales, bring robins, and a beautiful cuckoo.
Published by: The Frederick Harris Music Co., Limited, Mississauga, Ontario, Canada
Composed: 14th January 1791 in Vienna
Theme: Suitable for a Spring program - longing for the wonderful things that can be seen in nature in springtime, reflecting on Winter that is past.
Voicing: solo/unison
Key: D major d minor D major
Vocal Range:
Meter, Time Signature, Tempo: 6/8 to be sung joyfully
Education: singing arpeggios; Introduction to Mozart; language development
Performance Notes: There are 3 verses to this song and one of them was sung by a choir member, whose mother had immigrated from Germany. When my choir performed this song we were aware of the German heritage of the community.
The soloist sang the first verse in German and then the choir sang the first verse in German. We did not learn verses 2 or 3.
This is quite high (lots of F5) so should be sung joyfully and lightly. Can your children's choir reach those notes?
Words (English)
Come lovely May and turn the woods to verdant green,
And lead my by the brook where violets first are seen.
O, how I long to see again the first small blossoms of spring
And wander through the forest to hear the sweet birds sing.
I know the many pleasures that winter time can bring
We ramble through the snow and hear the sleigh bells ring.
And though the daylight fades so soon we gather by the fire,
To play our games and tell our tales, until at last we tire.
I dream of warmer days in a world that's green and new.
O come, dear May, we children are waiting just for you.
O come and bring us first of all a host of violets blue,
Bring nightingales, bring robins, and a beautiful cuckoo.
Words (German)
Komm, lieber Mai, und mache die Bäume wieder grün,
Und lass mir an dem Bache die kleinen Veilchen blüh’n!
Wie möcht ich doch so gerne ein Veilchen wieder seh’n!
Ach, lieber Mai, wie gerne einmal spazieren geh’n!
Zwar Wintertage haben wohl auch der Freuden viel;
Man kann im Schnee eins traben und treibt manch Abendspiel,
Baut Häuserchen von Karten, spielt Blindekuh und Pfand;
Auch gibt’s wohl Schlittenfahrten auf’s liebe freie Land.
Ach, wenn’s doch erst gelinder und grüner draussen wär!
Komm, lieber Mai, wir Kinder, wir bitten dich gar sehr!
O komm und bring vor allen uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen und schöne Kuckucks mit!
Komm, lieber Mai, und mache die Bäume wieder grün,
Und lass mir an dem Bache die kleinen Veilchen blüh’n!
Wie möcht ich doch so gerne ein Veilchen wieder seh’n!
Ach, lieber Mai, wie gerne einmal spazieren geh’n!
Zwar Wintertage haben wohl auch der Freuden viel;
Man kann im Schnee eins traben und treibt manch Abendspiel,
Baut Häuserchen von Karten, spielt Blindekuh und Pfand;
Auch gibt’s wohl Schlittenfahrten auf’s liebe freie Land.
Ach, wenn’s doch erst gelinder und grüner draussen wär!
Komm, lieber Mai, wir Kinder, wir bitten dich gar sehr!
O komm und bring vor allen uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen und schöne Kuckucks mit!